Home page

 
 
 
 
Home
Chi siamo
Costituzione Europea
Costituzione Italiana
Curiosità
Detti letti
Educazione alimentare
Erbe medicinali
Esopo
Euro
Fedro
Formula 1
Frasi celebri
Giochi di carte
Lingue
Matematica
Modi di dire  
Musica
Promessi Sposi
Proverbi
Pulire senza fatica
Sondaggio
Sicurezza in casa
Totò disse e...scrisse
Trucchi per videogames e non...
Link

 

La mucca, la capretta, la pecora e il leone

Fabulae, I, 5

 

 

Numquam est fidelis cum potente societas:

testatur haec fabella propositum meum.

Vacca et capella et patiens ovis iniuriae

socii fuere cum leone in saltibus.

Hi cum cepissent cervum vasti corporis,

sic est locutus partibus factis leo:

«Ego primam tollo, nominor quoniam leo;

secundam, quia sum fortis, tribuetis mihi;

tum, quia plus valeo, me sequetur tertia;

malo adficietur, si quis quartam tetigerit».

Sic totam praedam sola improbitas abstulit.

 

 

Traduzione

 

Non mai la società d’alleanza con un potente è leale: questa favoletta conferma il mio parere. Una mucca, una capretta e una pecora tollerante delle offese furono compagne con un leone sulle montagne. Avendo questi catturato un cervo di grande corporatura, dopo aver fatto le parti, il leone così prese la parola: «Io prendo la prima poiché mi chiamo leone; mi concederete le seconda poiché sono forte; poi, perché valgo di più, la terza parte toccherà a me; finirà male, se qualcuno toccherà la quarta parte». Così l’arroganza di uno solo portò via l’intera preda.

 

 

 

 

 

 

 

 

Se volete contattarci cliccate qui

(Se qualcosa fosse protetta da copyright segnalatecelo e noi provvederemo ad eliminarlo)